-
Dernière mise à jour le
Attention
Chaque citoyen belge a la responsabilité légale de garder son dossier administratif à jour à tout moment.
Quels documents dois-je envoyer ?
Mariage
Après le mariage, veuillez envoyer les documents suivants par voie postale au Service population :
- Une copie des cartes d'identité (recto et verso) ou des passeports des deux conjoints
- Une copie conforme de l'acte de mariage, datant de moins d'un an (le document original, pas une photocopie ou un scan)
- Une traduction jurée de l'acte de naissance dans une langue nationale belge (néerlandais, français ou allemand), effectuée par un traducteur juré reconnu. Pour trouver un traducteur juré reconnu par la Belgique, veuillez consulter le site web du SPF Justice. Cela ne s'applique pas si l'acte original est rédigé en néerlandais, français ou allemand
- Une enveloppe (de préférence Special Delivery) prépayée et adressée à votre domicile, dans laquelle nous vous renverrons vos documents
Si le mariage a eu lieu dans l'Union européenne, l'acte de mariage ne doit pas être légalisé. Si l'acte de mariage n'est pas rédigé dans une langue nationale belge, vous devez demander à l'autorité locale qui a délivré votre acte dans un pays de l'UE de vous fournir un formulaire type multilingue. Vous pouvez alors présenter ce formulaire (au lieu d'une traduction jurée) avec l'acte de mariage.
Si le mariage a eu lieu en dehors de l'UE et du Royaume-Uni, l'acte de mariage peut nécessiter une légalisation. Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un document étranger, veuillez consulter le site web du SPF Affaires étrangères.
Civil partnership
Après le partenariat enregistré britannique, vous devez fournir les documents indiqués ci-dessus pour les mariages. Toutefois, votre acte de civil partnership devra être légalisé par le gouvernement britannique.
Divorce
Après le divorce, veuillez envoyer les documents suivants par voie postale au Service population :
- Une copie de votre carte d'identité belge (recto et verso) ou de votre passeport belge
- Le final order, anciennement connue sous le nom de decree absolute (le document original, pas une photocopie ou un scan). Si le divorce a été prononcé au Royaume-Uni, ce document devra être légalisé par le gouvernement britannique. Si le divorce a été prononcé en dehors de l'UE et du Royaume-Uni, la décision judiciaire peut nécessiter une légalisation - veuillez consulter le site web du SPF Affaires étrangères
- Une traduction jurée du final order dans une langue nationale belge (néerlandais, français ou allemand), effectuée par un traducteur juré reconnu. Pour trouver un traducteur juré reconnu par la Belgique, veuillez consulter le site web du SPF Justice. Cela ne s'applique pas si le document original est rédigé en néerlandais, français ou allemand
- Une enveloppe (de préférence Special Delivery) prépayée et adressée à votre domicile, dans laquelle nous vous renverrons vos documents
Attention : depuis le 1 janvier 2025, si votre mariage a été célébré en Belgique, nous ne pouvons pas enregistrer votre divorce à l'ambassade. Vous devez plutôt vous adresser à votre dernière commune d'inscription en Belgique.
Où dois-je envoyer les documents ?
Il faut envoyer tous les documents demandés ci-dessus à l'adresse suivante :
Embassy of Belgium (Population)
17 Grosvenor Crescent
LONDON
SW1X 7EE
Une fois que nous avons reçu vos documents, nous visons à les traiter dans un délai de 10 jours ouvrables.